Once


YouTube Direktwundervoll

Zwar haben sie den Titel nicht geändert, aber die deutsche Synchronstimmen sind bei Once der letzte Scheiss. Das sage ich jetzt schon, obwohl der Film erst ab dem 18. Januar bei uns läuft. Doch die Trailer sagen alles. Guckt doch einfach mal im Vergleich. Sogar das Zitat aus dem Rolling Stone haben sie auf der Filmseite so übersetzt, dass es nicht schon nciht mehr lustig ist. Die Phrase “[...] absolutely worth seeing more than once” mit “wert ihn mehrere Male zu sehen” ist vielleicht grammatikalisch völlig richtig, aber klingt total bescheuert. Genauso dämlich verhält sich die Übersetzung im Trailer. Da wird ein einfaches “She’s gone.” mit “Sie ist fort” übersetzt. “Sie ist weg” wäre dagegen eine Wohltat zu sehen.

Trotz allem freue ich mich auf den Film wie sonstwas. Allein der Soundtrack ist genial. Den kann man sich schon bei VIRB anhören. Sehr praktisch. Da gibt es auch den englischen Trailer, zum Vergleich nochmals: Hier der deutsche.

Geschrieben von dan in am 9. Dezember 2007 um 23:41 Uhr

Kommentar ablassen